no title

419: ミリシタまとめ 2019/01/03(木) 14:51:01.80 ID:voLRKi640
no title
(グリマス版)2014年クリスマス

no title
(ミリシタ版)



そういや当日貼ろうと思って忘れたので今更だけど
同じ話なのに旧世界線のエミリーよりエミリー語が徹底されてた……

426: ミリシタまとめ 2019/01/03(木) 14:54:31.61 ID:riv1bbOyM
>>419
へぇー前世界線知らんかった
ちゃんとしてんだね

429: ミリシタまとめ 2019/01/03(木) 14:56:22.83 ID:UlsAU+MJd
>>419
ちゃんとリメイクされてるんだな

508: ミリシタまとめ 2019/01/03(木) 15:16:07.72 ID:PWtPbS9ra
>>419
これは字数の問題では

425: ミリシタまとめ 2019/01/03(木) 14:54:27.34 ID:fQvu8mOKM
果物入り焼き菓子とかいう訳になってないあれは前も言ったことあるけど「服飾用留め具(ボタン)」とかいう超訳は初な気がする

昔のエミリーは今より融通効いたんだな……

430: ミリシタまとめ 2019/01/03(木) 14:56:29.21 ID:I79FvKgi0
戦時中の国策映画ですらボタンは普通に使っているというのに

438: ミリシタまとめ 2019/01/03(木) 14:58:28.69 ID:p3EoTBrpM
>>430
国が許そうともそれを善しとしない大和撫子の心意気

431: ミリシタまとめ 2019/01/03(木) 14:57:23.05 ID:E+COp4nfa
ボタンはもう漢字もあるし日本語みたいなもの

434: ミリシタまとめ 2019/01/03(木) 14:58:10.34 ID:XQX7JNNma
その昔「牡丹と薔薇」っていう名作ドラマがあってですね…

436: ミリシタまとめ 2019/01/03(木) 14:58:17.52 ID:UrtYDjfV0
反骨精神音楽祭も中々に無理があったな

442: ミリシタまとめ 2019/01/03(木) 15:00:15.17 ID:W52uLXym0NEWYEAR
プラムプディング→果物入り焼き菓子だったらミンスパイとかも果物入り焼き菓子になって区別がつかないんじゃないかエミリー、とは思う

456: ミリシタまとめ 2019/01/03(木) 15:03:00.64 ID:voLRKi640
>>442
干し果物の包み焼き(ミンス・パイ)
果物入り焼き菓子(クリスマスプディング)


甘いな。既にエミリーはミンス・パイの訳も使ったことがありちゃんと区別できている

510: ミリシタまとめ 2019/01/03(木) 15:16:31.18 ID:W52uLXym0
>>456
さすがエミリー、と言いたいところだがクリスマスプディングもドライフルーツ使ってるんだから干し果物じゃん!パイが「包み焼き」と訳されることを予め知らなければ焼き菓子だけじゃ聞いてる方は区別つかないじゃん!
重箱の隅つついてるだけだから別に構わないんだけどライターの人考えるの
大変そう…

515: ミリシタまとめ 2019/01/03(木) 15:17:35.27 ID:OklUdnwn0
>>510
英語訳ではなくエミリー語訳だから多少はね

445: ミリシタまとめ 2019/01/03(木) 15:00:47.39 ID:voLRKi640NEWYEAR
エミリー語は訳せない語はだんだん説明文と化している


参照元:http://anago.2ch.sc/test/read.cgi/applism/1546480749/